شعر

واهه آرمن، شاعر و مترجم ایرانی ارمنی

فصلنامه فرهنگی پیمان شماره ۲۱ واهه آرمن، شاعر و مترجم ایرانی ارمنی به پینه دوزی که پروازش را در انتظارم… نخستین شعر هنگام غروب شاعر غربی کنار دریا نشست آخرین شعرش را از جیب درآورد مچاله کرد و به دریا انداخت در گوشۀ دیگری از دنیا پسر شرقی ایستاده درکنار رودخانه غریق را دید و […]

واهه آرمن، شاعر و مترجم ایرانی ارمنی مطالعه بیشتر »

احمد نوری زاده جایزه جهانی ادبی و فرهنگی پاپازیان را به خود اختصاص داد

فصلنامه فرهنگی پیمان شماره ۱۳ و ۱۴ احمد نوری زاده جایزه جهانی ادبی و فرهنگی پاپازیان را به خود اختصاص داد لوح تقدیر و جایزۀ جهانی “گارپیس پاپازایان” طی مراسم باشکوهی که علاوه بر ارامنه فرهنگ دوست ایران، جمعی از شعرا، علاقمندان و اساتید فرهنگ و ادب و مترجمین ایرانی و دیگر نقاط جهان نیز

احمد نوری زاده جایزه جهانی ادبی و فرهنگی پاپازیان را به خود اختصاص داد مطالعه بیشتر »

یادبودهای تلخ و گزنده پیرزنی بیمار در داستانـی از آناهیـت توپچـیان

فصلنامه فرهنگی پیمان شماره ۹۳ و ۹۴ یادبودهای تلخ و گزنده پیرزنی بیمار در داستانـی از آناهیـت توپچـیان نویسنده: دکتر قوام‌الدین رضوی زاده اشاره واقعه ۱۹۱۵م چنان بر حافظه تاریخی ملت ارمن اثر گذاشته و چنان ردی از آن در ادبیات ارمنی به جای مانده که گویی آن را بر سنگ خارا نقش کرده‌اند. آناهیت

یادبودهای تلخ و گزنده پیرزنی بیمار در داستانـی از آناهیـت توپچـیان مطالعه بیشتر »

لئون شانت،مرد قلم،سیاست و فرهنگ

فصلنامه فرهنگی پیمان شماره ۹۱ و ۹۲ لئون شانت،مرد قلم،سیاست و فرهنگ نویسنده : ادوارد هاروطونیانس اشاره سال ۲۰۱۹م صدوپنجاهمین سالگرد تولد سه تن از بزرگان ادب و هنر ارمنی بود: ـ هوهانِس تومانیان، شاعر و نویسنده نامی که کودکان ارمنی با شعر ها و داستان‌های او بزرگ می‌شوند و در بزرگ ‌سالی نیز مانند

لئون شانت،مرد قلم،سیاست و فرهنگ مطالعه بیشتر »

ساعات شبانه

فصلنامه فرهنگی پیمان شماره ۱۱ و ۱۲ ساعات شبانه نویسنده : هوانس گریگوریان/ ترجمه: مارگریت شاهنظریان یخ های سیاه شبانه، و سرمای آن بر پیشانی ات، و روشنایی های بی جان کوچه ها؛ تنها تندیس ها هستند که با حالت پایدار بر چهره و قامت، با نگاهی خاص، به یکدیگر می فهمانند: که باید به

ساعات شبانه مطالعه بیشتر »

شعر عاشقی در ادبیات ارمنی

فصلنامه فرهنگی پیمان شماره ۱۱ و ۱۲ شعر عاشقی در ادبیات ارمنی شعر «عاشقی» در فرهنگ معنوی بسیاری از ملل آسیائی و اروپائی، از جمله ملل ترک و ارمنی یکی ازعرصه های پربار و غنی آفرینش هنری فولکلوریک و ادبی است. شعر «عاشقی» بویژه در ادبیات ملل ترک و ارمنی دارای اهمیت فراوانی است و

شعر عاشقی در ادبیات ارمنی مطالعه بیشتر »

لک لک سوگوار

فصلنامه فرهنگی پیمان شماره ۹ و ۱۰ لک لک سوگوار ترجمه: آلنوش سهاکیان روی سپیدار بلند باغ ما، جایی که درخت به سه شاخۀ بزرگ تقسیم شده بود، یک جفت لکلک، آشیانه ساخته بودند؛ آشیان‌های بزرگ و محکم، به طوریکه با جوجه هایشان براحتی در آن جای می‌گرفتند. هر بهار، با باز شدن گل یخ،

لک لک سوگوار مطالعه بیشتر »

آوتیک ایساهاکیان

فصلنامه فرهنگی پیمان شماره ۹ و ۱۰ آوتیک ایساهاکیان آوتیک ایساهاکیان شاعر و نویسندۀ نامدار ارمنی در شهر «الکساندراپُل» ارمنستان که اکنون «گیومری»(Giumri) [2] نامیده می شود، به دنیا آمد. دورۀ دبستان را در زادگاه خود گذراند، سپس در مدرسۀ «گئورگیان» وابسته به حوزۀ دینی اجمیادزین مشغول تحصیل شد. در هجده سالگی برای ادامۀ تحصیل

آوتیک ایساهاکیان مطالعه بیشتر »

سحرگاه

فصلنامه فرهنگی پیمان شماره ۷ و ۸ سحرگاه نویسنده: سورن آساتوریان/ ترجمه: ادوارد ولادیکا خروسی که برحسب اتفاق به ایوان ما آمده است مژده فرا رسیدن صبح را می دهد. به خروس و گردن برافراشته شده اش نگاه می کنم و گذشته را به یاد می آورم… داییم خروسی با پرهای به رنگ سرخ اناری

سحرگاه مطالعه بیشتر »

سنگ

فصلنامه فرهنگی پیمان شماره ۵ و ۶ سنگ نویسنده: روبن ماروخیان/ ترجمه: هرمیک آقاکیان زنم شکوه کنان گفت: -تصورش را هم نمی‌توانم بکنم که چطور باید در طبقۀ دهم زندگی کنیم؟ گفتم: -آسانسور که هست. با آسانسور رفت و آمد می‌کنیم. زنم باز با گلایه گفت: -ممکن است آسانسور کار نکند، آنوقت چه کار کنیم؟

سنگ مطالعه بیشتر »

سبد خرید