شعر

شاعری در غربت

فصلنامه فرهنگی پیمان شماره ۳۳ شاعری در غربت نویسنده: خاچیک خاچر هفت هشت ماه پیش یکی از شعرای ارمنی از لبنان با پست الکترونیکی پیام تسلیتی برایم فرستاده بود که در آن از مرگ لئوناردو آلیشان ملقب به ‹‹ناردو››[۱] یکی از شعرای بزرگ ارمنی ساکن امریکا، خبر داده بود و چون این شاعر ایرانی بود […]

شاعری در غربت مطالعه بیشتر »

مترجمان

فصلنامه فرهنگی پیمان شماره ۳۳ مترجمان نویسنده: ژیلبرت مشکنبریانس پیشینهٔ تاریخی ارمنیان گویای این واقعیت است که خط و زبان جایگاه والایی در فرهنگ آنها دارد. سال جاری میلادی(۲۰۰۵) هزار و ششصدمین سالگردی است که روحانی ارمنی، مسروپ ماشتوس مقدس، حروف الفبای ارمنی را در سال۴۰۵ م ابداع کرد. فعالیت های گستردهٔ وی که اولین

مترجمان مطالعه بیشتر »

۱۹۱۵، سال بی بهار

فصلنامه فرهنگی پیمان شماره ۳۱ ۱۹۱۵، سال بی بهار نویسنده: سونا خواجه سری امیدی سبز در کنج تنهایی هذیان میگفت. تکّه رویایی رو به آینه دشنام می داد. بر بوم گردون از درناها خبری نبود رنگ و بوی بهار از یادها رفته بود. در پس این سیه پرده دستی پنهان سرنوشتی شوم بهر قومم رقم

۱۹۱۵، سال بی بهار مطالعه بیشتر »

واهان دریان

فصلنامه فرهنگی پیمان شماره ۳۰ واهان دریان نویسنده: تیگران بوغوسیان چهرهٔ تابناک و بی همتای شعر غنایی ارمنستان و به حق بزرگ ترین شاعر لیریک ارمنی معاصر، واهان دریان[۱] در سال۱۸۸۵ م در گنجه، از روستاهای گرجستان، چشم به جهان گشود. وی تحصیلات ابتدایی را در دهکدهٔ زادگاهش و سپس در تفلیس گذرانید، آنگاه در

واهان دریان مطالعه بیشتر »

هامو ساهیان

فصلنامه فرهنگی پیمان شماره ۳۰ هامو ساهیان نویسنده: تیگران بوغوسیان هامایاگ گریگوریان متخلص به هامو ساهیان[۱] در سال۱۹۱۴م در دهکدهٔ لُر از منطقهٔ سیسیان ارمنستان متولد شد. وی پس از گذراندن تحصیلات ابتدایی برای ادامهٔ تحصیل به باکو رفت و در آنجا ابتدا دوره های تحصیلی دبیرستان و سپس مدرسهٔ عالی تربیت معلم را به

هامو ساهیان مطالعه بیشتر »

ادوارد فیتز جرالد و ادبیات فارسی

فصلنامه فرهنگی پیمان شماره ۲۸ ادوارد فیتز جرالد و ادبیات فارسی نویسنده: پروین لولویی پیشگفتار خیام شهرت جهانگیرش را مدیون ادوارد فیتزجرالد[۲] است که برای اولین بار رباعیات وی را به زبان انگلیسی برگرداند. با این کار، فیتزجرالد نه تنها اسم خیام را در تمام دنیا شناساند، بلکه برای خود نیز نامی بلندآوازه به جای

ادوارد فیتز جرالد و ادبیات فارسی مطالعه بیشتر »

مرثیه

فصلنامه فرهنگی پیمان شماره ۲۷ مرثیه نویسنده: واهاگن داوتیان / سونا خواجه سری اشاره واهاگن داوتیان (۱۹۲۲ـ ۱۹۹۶) شاعر، نمایشنامه نویس، مترجم، روزنامه نگار و چهرهٔ برجسته و فعال ارمنی، در سال۱۹۴۸ م، در رشتهٔ زبان و ادبیات ارمنی از دانشگاه دولتی ایروان فارغ التحصیل شد و به قلم زدن در هیئت تحریریهٔ روزنامه های آوانگارد

مرثیه مطالعه بیشتر »

پژوهشها و ترجمه های مربوط به فردوسی و شاهنامه در اتحاد جاهیر شوروی (سابق)

فصلنامه فرهنگی پیمان شماره ۲۷ پژوهشها و ترجمه های مربوط به فردوسی و شاهنامه در اتحاد جاهیر شوروی (سابق) نویسنده: ابوالقاسم رادفر نزدیک به هزار سال است که شاهنامهٔ فردوسی همچون گوهری تابناک، فرا روی محققان، هنرمندان، شاعران و فرزانگان این مرز و بوم و دیگر کشورهای جهان بوده و هست؛ زیرا محتوای این اثر

پژوهشها و ترجمه های مربوط به فردوسی و شاهنامه در اتحاد جاهیر شوروی (سابق) مطالعه بیشتر »

واراند

فصلنامه فرهنگی پیمان شماره ۲۴ واراند نویسنده: سونا خوجاساریان شاعر و مترجم شهیر ارمنی سوکیاس کورکچیان با نام مستعار “واراند” در سال ۱۳۳۳ در تهران متولد شد. مادر وی از مهاجران پس از قتل عام ارامنه در ترکیه عثمانی بوده و پدر وی نیز از ارمنیانی بود که زمان استالین به ایران مهاجرت کرده بودند.تحصیلات

واراند مطالعه بیشتر »

شعر

فصلنامه فرهنگی پیمان شماره ۲۳ شعر نویسنده : سرگه بارسقیان ققنوس در آتش! آتش، خاکستر، خون تثلیث حیات ققنوس، ققنوس در آتش! برای زیستن دیر است و برای مُردن دیرتر! در شهری که دشنه ها چون روسپیان عریانند، ققنوس از خاکستر کدامین شهر، پی زندگی می گردد. دشنه ها در آتش، هیمه ها گریانند. بستر،

شعر مطالعه بیشتر »

سبد خرید