در این شماره می خوانید:
۱- سخنرانی
- مشکلات فراروی گفت و گوی بین ادیان و راهکارهای عبور | گئورگ وارطان
۲- مقاله ها
- کومیتاس، آثار و تاثیرات از دیدگاه موسیقی دانان بزرگ | لیدا بربریان
- بی خانمان | رافائل آرامیان/ ترجمه: سوریک آبنوسیان
- مصاحبه با فاطمه موگه گوچک پیرامون شالوده تاریخ ترکیه | خاچیک مرادیان/ ترجمه: ژیلبرت مشکنبریانس
- بازتاب قتل عام ارمنیان در مطبوعات ایران | اما بگیجانیان/ ترجمه: ادوارد هاروتونیان
- گزیده ای از نظرات محققان و نویسندگان ترک در خصوص نسل کشی ارامنه | آناهید هوسپیان
- ملت سربلند | هری گوند اگچیان / ترجمه: روبیک آقاجانیان
- نیروی نظامی امپراتوری عثمانی | آرمن ملکی
- کلیسای سورپ گئورگ روستای گرد آباد ارومیه | بهروز خان محمدی
۳- گزیده رویدادها
- مراسم یادبود آوریل ۱۹۱۵ نود و یکمین سالگرد نژاد کشی ارمنیان | کارینه داویدیان
۴- ادبیات
- آرمین و گنر
- راه شاعر جوان، آرمین ت. وگنر | اشتفان تسوایگ / خاچیک خاچر
- به یک مادر ارمنی | آرمین وگنر / خاچیک خاچر
- پسرک، آدام | آرمین وگنر / خاچیک خاچر
- زنگ برج خاموش نشدنی | بارویر سواک / گئورگ نوباریان
فصلنامه فرهنگی پیمان شماره ۳۵
سال دهم | بهار ۱۳۸۵ | ۱۴۴ صفحه
سرمقاله
پیام خود را در تماشای بازی های سیاسی سیاسان کرهٔ خاکی و به استناد سرمقالهٔ مجلهٔ پرخوانندهٔ لوس آنجلس تایمز، با عنوان ((آن یک نسل کشی بود))[۱]، مورخ ۲۲ مارس ۲۰۰۶ با شما در میان گذاشته ایم.
جان اِوَنس، سفیر کنونی ایالات متحده در ارمنستان، به احتمال زیاد به زودی از مقام خود خلع ید خواهد شد. او که از سوی وزارت امور خارجه امریکا در سال گذشته نامزد دریافت جایزهٔ روابط عمومی صادقانه حین خدمات برون مرزی در ارمنستان شده بود با سخنرانی خود در ماه فوریه سال جاری باعث آزردگی خاطر مقامات ارشد وزارتخانه متبوع خود شد.
اِوَنس در سخنرانی خود در دانشگاه برکلی ایالت کالیفرنیا اعلام کرد که او اینک کشتار ارمنیان را در نسل کشی می داند.
اِوَنس، برای همین سخن کوتاه نخست استیضاح و سپس، مجبور به تصحیح کلامش شد. بعد از آن نیز تحت فشار رؤسای ارشد خود مجبور به انصراف از دریافت جایزه و در نهایت رویارویی با خطر عذل از مقام خود شد.
آنچه در ۱۹۱۵ بر سر ارمنیان آمد شاید فقط برای خواجه حافظ شیرازی ناآشنا باشد. امپراتوری عثمانی که طی آن سال با اقدام به کشتار دسته جمعی ارامنه در پی نابودی کامل ملت ارمنی بود با قتل عام یک و نیم میلیون تن از آنان به نیمی از اهداف خود نایل آمد در این حال دولت امریکا نه به خاطر انکار تاریخ که برای احتراز از آزردگی خاطر دوست هم پیمانش در عهدنامهٔ ناتو و از دست ندادن ((پل استراتژیک بین اروپا و آسیا)) از به کار بردن لغت ((نسل کشی)) پرهیز می کند.
زمان بازی با حقیقت به پایان رسیده است.
نسل کشی در قاموس سازمان ملل به معنای سعی در نابودی کامل یا بخشی از ملیت، قومیت، نژاد و اعتقادات گروه و قشری از جامعهٔ بشری تعریف شده است. قتل عام ارمنیان نه در مرز تعاریف فوق بلکه در قالب کامل آنها می گنجد. تنبیه یک سفیر برای صداقت در برخورد با تاریخ معاصر برازندهٔ دلقک ها و دسیسه بازی حُکام است نه زیبندهٔ مدعیان دموکراسی و آزادی حقوق بشر.
برخلاف شریعت اسلام، که حکام مسلمان را به حمایت از اتباع ناصری خود فرامی خواند، طلعت پاشا مغز متفکر خلافت عثمانی در جواب اعتراض هنری مورگنتاو، سفیر امریکا در امپراتوری عثمانی، به سیاست دولت نسبت به کشتار ارمنیان پاسخ داد: شمای یهودی دیگر چرا ناراحت اید. بگذارید هر آن گونه که راضی مان می کند با این ارمنیان مسیحی رفتار کنیم…!
انکار تاریخ روح ارمنیان جسته از مهلکه خون و مرگ ترکان عثمانی را به سخره گرفته است. تلاش آزاد مردانی چون آدام شیف، از نمایندگان دموکرات کالیفرنیا، در طرح مسئلهٔ شناخت نسل کشی ارمنیان در کنگرهٔ امریکا هر بار تحت فشار وزارت کشور امریکا مسکوت می ماند. برخی از ملل آزاده به درجاتی از انسانیت می رسند که کنگره ها از نیل به آن باز مانده اند. پارلمان اروپا در سال گذشته بارها شرط اصلی آغاز بررسی الحاق ترکیه به خانوادهٔ اروپا را برخورد صادقانه با تاریخ اعلام کرد. در حالی که دولت ترکیه با گذر از کنار این خواستهٔ انسانی به خطا امیدوار به پیوستن به اتحادیهٔ اروپاست!
دولت ترکیه در آینده ای نزدیک به بلوغ سیاسی و اجتماعی خواهد رسید و شعور رویارویی با تاریخ را به دست خواهد آورد ولی درود بر آنانی که قبل از آن لحظهٔ تاریخی دِین خود را در قبال تاریخ و شرف انسانی پرداخته باشند.
پی نوشت:
۱- It was Genocide